KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]

Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Кэри, "Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пит нежно погладил новый велосипед, как мог бы погладить любимую лошадь, вывел его из сарая и сел на него.

Через десять минут мальчик был уже возле Маленького Токио. Он остановился на дорожке в таком месте, где, скрываясь за деревьями, можно было наблюдать за домом Киото.

Все было в порядке. Он приехал вовремя. Зеленый фургон все еще стоял около дома, а над крыльцом горел свет.

Солнце едва начало вставать, как мимо домика Киото проехал голубой седан и остановился чуть поодаль. Из автомобиля вышел человек и направился к фургону. Пит изо всех сил старался повнимательнее разглядеть его внешность. Пиджак, полосатые брюки, огромная черная борода, усы… Паркер Фрисби! Пит абсолютно уверен, что это он. Даже при зыбком предрассветном освещении ошибиться было невозможно.

На Фрисби не было темных очков, а в руках он держал большую квадратную коробку. В синеватом полумраке она казалась серой, как будто была завернута в газету. Фрисби открыл заднюю дверцу фургона и поставил коробку внутрь.

Свет над крыльцом дома Киото погас.

Фрисби закрыл дверцу фургона, вернулся к голубому седану и уехал.

Пит прислонился к стволу дерева и стал ждать. Минут через десять из дома вышел японец и пошел к своему фургону. На мгновение Пит засомневался — был ли это Киото или переводчик?

Но потом мальчик вспомнил, что говорил Первый Сыщик о поясе с инструментами и жирных пятнах на джинсах переводчика. У человека, шедшего по дорожке, не было ни пояса, ни пятен. Стало быть, это Киото. На нем были надеты линялые джинсы, а в руках он нес металлическую коробочку с завтраком.

Пит вывел свой гоночный велосипед из-за деревьев и приготовился.

Киото даже не открыл задней дверцы фургона и не посмотрел туда. Он забрался в кабину вместе с коробочкой и стал заводить мотор. Пит выехал на дорогу.

Фургон развернулся и поехал прямо в сторону Пита, который едва успел скрыться за деревьями вместе со своим велосипедом.

Фургон прогрохотал мимо по противоположной стороне. Пит досчитал до десяти и поехал вслед за японцем.

На извилистой горной дороге следить за фургоном было совсем нетрудно. На Мейн-стрит — главной улице — мальчик немного отстал, чтобы Киото не мог его заметить.

На прибрежном шоссе фургон стал набирать скорость, и Пит с удовольствием переключал свой чудесный велосипед на тридцать, тридцать пять, сорок миль в час, но не отставал от фургона. Уже совсем рассвело, когда они промчались мимо ресторана «Морской конек» и стали спускаться вниз с горы.

Через две мили дорога резко сворачивала от Уилс-Бич в сторону океана. Пит едва успел подумать о том, что предстоящий день будет особенно хорош для купания, как ему пришлось резко остановиться: на фургоне загорелись задние красные огни.

Мальчик стоял, держась за руль велосипеда, и наблюдал, как фургон остановился.

Внезапно Пит вспомнил, каким натренированным было тело японца, и тут же ему почему-то пришло в голову что Япония — родина каратэ. Поэтому Второй Сыщик стал медленно разворачивать свой велосипед, чтобы в случае опасности пуститься наутек.

Но тут зеленый фургон медленно тронулся с места и свернул с дороги в сторону.

Пит как-то раньше не замечал узкой дороги, ведущей к морю. Он стал медленно крутить педали, следуя за фургоном. Дорога была недлинной — ярдов тридцать — и заканчивалась автомобильной стоянкой. Дальше шел высокий забор с колючей проволокой и большими воротами. А за забором виднелись деревянные хижины.

Зеленый фургон въехал на стоянку. Пит притаился в таком месте, откуда ему были видны стоянка, забор и хижины. Он видел, как Киото выбрался из кабины, держа в руках коробочку с завтраком, а затем залез в свой фургон через заднюю дверцу, прикрыв ее за собой.

Японец находился в фургоне довольно долго. Питу было безумно интересно узнать, что он там делает. Может, переодевается?

Нет. Когда Киото наконец вылез из машины, на нем была надета та же самая одежда, что и раньше. Прижимая к груди коробочку, японец направился к воротам.

Какой-то человек в форме вышел из одной из хижин. На ремне у него висела кобура с пистолетом, но это был не полицейский. Питу пришло в голову, что это, наверное, охранник. Человек открыл ворота, и Киото прошел. После этого охранник закрыл ворота и запер их.

Пит видел, как в сторону стоянки проехал еще один грузовичок. Двое японцев сидели в кузове, а еще двое выбрались из кабины, когда машина припарковалась. Все они держали в руках металлические коробочки с завтраками. Японцы, как и Киото, направились к воротам и были пропущены вооруженным охранником.

Что это за место, думал Пит. Кроме деревянных хижин там ничего не было. Между хижинами и океаном была широкая полоса земли, на которой ничего не росло.

Но потом Пит понял, что это была вовсе не земля, а вода! Огромное озеро, отделенное от океана каменной невысокой стеной. А поверхность озера напоминала шахматную доску, потому что была разделена узкими выступающими из воды, пересекающимися дорожками.

Мальчик увидел, как какой-то японец вышел из хижины, прошел на одну из дорожек, низко наклонился и вытащил из воды нечто, напоминающее проволочную клетку. Питу не удавалось разглядеть, что было в клетке, но он видел, как другие японцы стали что-то вынимать оттуда и сортировать.

Пит также не мог определить, кто из них — Киото, но, судя по тому, что у клетки возились пятеро японцев, Киото был среди них.

Мальчик, укрывшийся в кустах, примерно полчаса наблюдал за ними. Больше ничего не происходило, ничего не менялось. Охранники время от времени проходили вдоль забора. Их было, по меньшей мере, трое. Рабочие так и суетились вокруг проволочных клеток. Иногда они отпускали клетку назад в воду и вынимали другую.

Над озером летали голуби и чайки, но в этом не было ничего необычного: этих птиц можно было увидеть на всем побережье.

Пит решил, что настало время отчитаться о том, что он увидел. В миле от этого места он приметил бензоколонку и сейчас на полной скорости рванул туда.

Юп сразу же подошел к телефону в их штабе. Пит объяснил, что он находится примерно на расстоянии мили от Уилс-Бич и сказал, что будет ждать друзей на бензоколонке.

Пит подумал, что им понадобиться не меньше часа, чтобы добраться сюда. Выйдя из телефонной будки, он купил себе лимонаду, шоколадку и уселся в тени.

— Отличный велик, — восхитился парен, работающий на бензоколонке, разглядывая гоночный велосипед Пита.

Пит поблагодарил его. Выяснилось, что парень, который был всего года на два старше Пита, — большой любитель велосипедов. Они долго обсуждали всевозможные модели, а Второму Сыщику пришло в голову, что его собеседник может рассказать ему что-нибудь интересное, касающееся их расследования.

— Слушай, — заговорил он, меняя тему, — а что это там за забором с колючей проволокой? охранники какие-то ходят…

— Насколько я знаю, — ответил парнишка, — это — устричная ферма. Какой-то богатый японец построил ее несколько лет назад. Там вырыли котлован, наполнили его морской водой и теперь выращивают в ней устриц.

Больше мальчик ничего не успел рассказать Питу: машин стало больше, и он занялся своим делом, наполняя бензином баки для горючего. А Второй Сыщик остался поджидать своих друзей.

Юп весь вспотел и задыхался после долгой езды на велосипеде, но от лимонада отказался.

— В нем слишком много калорий, — заявил Юпитер и направился освежиться к фонтану.

Потом Пит отвел друзей в сторонку и рассказал им все, что ему удалось разузнать.

— Значит, устричная ферма… — задумчиво протянул Юпитер, выслушав рассказ Пита. — Охранники. Паркер Фрисби. Большой квадратный ящик… Отличная работа, Пит!

— Да, но что все это означает, Юп? — спросил Пит.

Первый Сыщик ничего не ответил.

— Давайте подыщем подходящее место, где можно спрятаться и за всем наблюдать, — предложил он.

Три Сыщика поехали на велосипедах к тому месту, откуда Пит наблюдал за фермой и стоянкой. Спрятав велосипеды в кустах, они улеглись на землю и стали осматриваться.

Юп привез с собой бинокль и направил его на японцев, которые как раз вытаскивали из воды очередную проволочную клетку.

— Итак, в этих клетках устрицы, — проговорил Первый Сыщик. — Забор мешает мне точно разглядеть, что они с ними делают, но, похоже, они открывают некоторые раковины.

Солнце, уже поднявшееся высоко, нещадно палило. Пит пожалел, что не захватил с собой банки лимонада. Надев темные очки, он перевернулся на спину и закрыл глаза.

Ровно в полдень один из охранников вытащил свисток и засвистел. Настало время ленча. Японцы достали свои коробочки и принялись есть. Вокруг них кружились голуби и чайки, выклянчивая подачки. Работники отгоняли их, и через некоторое время птицы улетали.

Юпитер опустил бинокль. Увидев, как японцы подкрепляются, он понял, каким голодным он был. Поэтому Юп попытался не думать о еде, а сосредоточиться на таинственных убийствах голубя-хромоножки и остальных птиц.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*